Let's Sew!
Bentornata/benvenuta sul tuo Forum di Cucito!
Connettiti o registrati per partecipare al Forum
Let's Sew!
Bentornata/benvenuta sul tuo Forum di Cucito!
Connettiti o registrati per partecipare al Forum

Aiuto per terminologia

4 partecipanti

Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Lun Nov 26 2012, 02:22

Buongiorno,
ho questo schema di un tipo di cucitura effettuata su un tessuto antico per unire due lembi (senza cimosa né orlo), ma non so come denominare questo tipo di cucitura (perché non so nulla di cucito). Ho letto "a sopraggitto", ma non sono sicuro. Qualcuno potrebbe aiutarmi, guardando l'immagine, a usare le parole giuste? E qualcuno potrebbe dirmi se è un tipo di cucitura diffuso anche oggi?
Grazie
[Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Altea Lun Nov 26 2012, 16:21

Ciao,

dunque, da linguista e traduttore, oltre che da appassionata di cucito, provo a fare mio il tuo dilemma (se è una traduzione, per favore, indicami il termine originale, così magari ne usciamo prima).

Allora, dell'immagine che mostri sono due le cose che osservo. Una è la cucitura vera e propria, l'altra il punto che viene utilizzato per effettuarla.

No, non si tratta di un sorgetto o sopraggitto che dir si voglia. Il sopraggitto si usa su uno o anche due lembi di tessuto uniti insieme facendo essenzialmente passare il filo attorno al bordo esterno per evitare che sfili.

Premesso che io stessa ho studiato principalmente su testi anglosassoni e quindi non sono un asso nella terminologia italiana, direi che quella che tu indichi rientra nella categoria delle cuciture ribattute doppie di cui al sito: [Devi essere iscritto e connesso per vedere questo link] Il senso della cucitura che riporti nel tuo disegno è che i bordi della stoffa vengono "rinchiusi" all'interno della cucitura stessa per evitare che sfilino.

Oggigiorno credo che si utilizzerebbe sembre un punto filza o meglio ancora un'impuntura (visivamente risulta una serie di punti "dritti" in fila uno attaccato all'altro), mentre quello del tuo disegno è un punto (imbastitura) diagonale: [Devi essere iscritto e connesso per vedere questo link]

Mi affido naturalmente alle altre del forum che saranno certamente più esperte e più informate di me sui termini, ma spero di esserti stat comunque di aiuto :).

Altea

Altea
Altea
Utente
Utente

Messaggi : 36
Data d'iscrizione : 30.10.12
Età : 47
Località : Trieste

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Lun Nov 26 2012, 21:47

Ciao Altea, e innanzitutto grazie.
No, non ho un termine straniero da offrirti, ma solo l'immagine. Guardando il sito che indichi sì, sembra anche a me una cucitura ribattuta doppia, e confermo che i due bordi della stoffa restano imprigionati all'interno della cucitura, generando una specie di cordolino nel retro, meno visibile sul davanti. Da questa immagine vedi come la giuntura risulta nel diritto:

[Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]

E di qui invece vedi quello che appare al rovescio dopo un taglio effettuato al fianco della cucitura: un rigonfiamento che risulta dai due lembi ripiegati uno sopra l'altro:

[Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]

Quindi: cucitura ribattuta doppia con punto diagonale. Dico bene?

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  spitz Lun Nov 26 2012, 23:46

potrei sbagliare ma mi sembra un sottopunto fatto a mano perchè si veda poco
spitz
spitz
Super Sartina/o Attiva/o
Super Sartina/o Attiva/o

Messaggi : 149
Data d'iscrizione : 30.07.12
Età : 68

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Altea Mar Nov 27 2012, 09:11

Ciao,

alla luce delle fotografie, concordo con Spitz. Direi anch'io che si tratta di un sottopunto (http://www.ilfilodonna.com/taglio-e-cucito-gli-orli-a-mano/), un punto molto più discreto e "invisibile" dell'imbastitura diagonale o anche solo del punto filza e dell'impuntura.

Forse una cucistura del genere si usa ancora nell'alta sartoria, che è praticamente la sola in cui si cucia ancora pesantemente a mano. Se vuoi verifico in un paio di libri sull'argomento.

Altea
Altea
Altea
Utente
Utente

Messaggi : 36
Data d'iscrizione : 30.10.12
Età : 47
Località : Trieste

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Mar Nov 27 2012, 11:51

Carissime, quindi ora posso scrivere "cucitura ribattuta doppia, a sottopunto"?
Vi faccio solo notare che le fotografie sono relative ad una cucitura che prosegue per una lunghezza di 4,5 metri (è una specie di lenzuolo o tovaglia di lino) e che il disegno moderno che avevo riprodotto per primo è stato fatto dal restauratore che l'ha avuto per le mani.

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Altea Mar Nov 27 2012, 13:42

Secondo me, sì. Forse invertirei l'ordine in "cucitura doppia, ribattuta, a sottopunto" (V. [Devi essere iscritto e connesso per vedere questo link] pag. 17)
Altea
Altea
Utente
Utente

Messaggi : 36
Data d'iscrizione : 30.10.12
Età : 47
Località : Trieste

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Dom Dic 02 2012, 01:24

Grazie tante

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Mer Mar 13 2013, 13:25

Altea (se c'è ancora) mi domandava se esisteva un termine straniero per identificare la cucitura del disegno che postavo sopra e per cui domandavo traduzione. L'ho trovato. Sarebbe "counter-hemming". Come si direbbe in italiano?

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  shiva Mer Mar 13 2013, 14:36

cercando su google immagini alla voce counter-hemming è venuta fuori questa immagine (qui)
[Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine] che mi sembra tanto una cucitura all'inglese. (che gli inglesi chiamano 'alla francese'). però è pure ribattura scratch non saprei.
la nostra lovecat è pratica di traduzione 'cuceresche' dall'inglese Wink

Andrea ho notato che non ti sei mai presentato, potresti passare a farlo nella sezione 'benvenuti'? grazie

shiva
shiva
Super Sarta/o DOC
Super Sarta/o DOC

Messaggi : 5990
Data d'iscrizione : 12.08.10
Età : 39
Località : bologna

http://frontierartist.blogspot.it

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Andrea N. Mer Mar 13 2013, 15:09

Non penso sia utile presentarmi... non cucio, non so nulla di cucito, soltanto ho questo problemino terminologico per motivi di studio e non penso che farò mai altri interventi al di fuori di questo.......

Andrea N.
Curiosa/o
Curiosa/o

Messaggi : 8
Data d'iscrizione : 26.11.12

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  shiva Gio Mar 14 2013, 09:25

Capisco il tuo punto di vista il regolamento però è uguale per tutti.
shiva
shiva
Super Sarta/o DOC
Super Sarta/o DOC

Messaggi : 5990
Data d'iscrizione : 12.08.10
Età : 39
Località : bologna

http://frontierartist.blogspot.it

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Altea Gio Mar 14 2013, 12:47

Ciao,

personalmente rimmarrei sulla prima definizione che non sulla cucitura inglese (vedi sotto)
[Devi essere iscritto e connesso per vedere questa immagine]

La procedura descritta da Andrea mi pareva diversa :(...

Appena rincaso ravano tra i miei glossari tecnici e verifico il termine, comunque. Grazie!

Il fatto che sia la cucitura sia ribattuta, invece, direi che a questo punto è una certezza Wink.

Altea
Altea
Altea
Utente
Utente

Messaggi : 36
Data d'iscrizione : 30.10.12
Età : 47
Località : Trieste

Torna in alto Andare in basso

Aiuto per terminologia Empty Re: Aiuto per terminologia

Messaggio  Contenuto sponsorizzato


Contenuto sponsorizzato


Torna in alto Andare in basso

Torna in alto

- Argomenti simili

 
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.